Cet article est particulier ! Je vous annonce la sortie de mon premier titre et vous présente mon tout premier clip vidéo ✨😀 :
Kouto Sèl ( Le couteau seul ) : Paroles : Sula – Musique : Sula, Fabien BERNARD, Henri HATCHI, Karim VERGER.
Pour ceux qui ne le savent peut-être pas, mon nom de scène est Sula😉 . Le texte de la chanson est en créole de la Guadeloupe.
Pourquoi ce titre?
Il existe une expression en créole “Sé kouto sèl ki sav sa ki adan kè a jiromon”. La traduction littérale est “Seul le couteau sait ce qu’il se trouve au cœur du giraumon”: il faut être dans l’intimité d’autrui pour le comprendre. Seul celui qui souffre connaît sa douleur.
Mon Kouto Sèl est une déclaration d’amour et une invitation à vivre pleinement : il faut savoir laisser les portes ouvertes lorsque l’envie n’y est plus et que tout semble sombre, obscur ou perdu !
Merci..
de prendre le temps de l’écoute et de me faire part de vos remarques! Si certains d’entre vous préparent un titre ou album, n’hésitons pas à échanger!
PS : Kouto sèl est disponible sur les plateformes (Itunes, Spotify Deezer…)
Paroles et traduction
Paroles de Sula
A dan l'ennui chè, On anvi fé mwen lévé Zyé an mwen an ki tombé An lè on visaj Familier Tou sèl An vwèw jis pasé Vou sé kon On apèl pou ègzisté Sé ka la ki ka tranblé Fè mwen transpiré A pa lannuit ki kay fè Pasé l'anvi mwen ni dèw Ou lavé mwen chè A dan lanmè O bò la riviè Ou ban mwen dlò Ou ban mwen lè Aprè tou sa nou fè Adan lannuit chè An lésé sé pòt la gran ouvè An palé èvè sé zèspri ki pèd yo Adan rèv a yo, adan pè a yo Le couteau seul... Adan lannuit chè An lésé sé pòt la gran ouvè Lè ou ka viv kon si ou pé pa mò Sé kè ou ja mò ! Vou sé kon On apèl pou ègzisté Sé ka la ki ka tranblé Fè mwen transpiré A pa lannuit ki kay fè Pasé l'anvi mwen ni dèw *Jeu de mots : en créole "ban lè" signifie "laisser tranquille". "Ban" signifie "donner". "Lè" = l'air (que l'on respire ou l'air d'une chanson).
N’hésitez pas à poster vos remarques et questions !
Photo de couverture : Elodie GENE
En plein ennui, mon cher, Une envie m'a réveillée Mon regard s'est posé Sur un visage Familier Tout seul Je t'ai vu passer Tu es comme Un appel pour exister Tu es le (tambour) ka qui tremble Et me fait transpirer Ce n'est pas la nuit qui fera passer L'envie que j'ai de toi! Tu m'as lavée, mon cher, En pleine mer, Au bord de la rivière Tu m'as donné l'eau Tu m'as donné l'air / Tu m'as laissée tranquille* Après tout ce que nous avons fait! En pleine nuit, mon cher, J'ai laissé les portes grandes ouvertes J'ai parlé avec ces esprits qui se sont perdus Dans leurs rêves, dans leurs peurs Le couteau seul... En pleine nuit, mon cher, Il faut laisser les portes grandes ouvertes Si tu vis comme si tu n'allais jamais mourir C'est que tu es déjà mort ! Tu es comme Un appel pour exister Tu es le (tambour) ka qui tremble Et me fait transpirer Ce n'est pas la nuit qui fera passer L'envie que j'ai de toi!